Conversão: Intelecual, Emocional e Volitiva

03/10/2014 09:36

Introdução

A conversão compreende pelo menos dois elementos, a saber, o arrependimento e a fé. Destes, o arrependimento é retrospectivo e a fé prospectiva. O arrependimento relaciona-se diretamente com a santificação, enquanto que a fé está estreitamente, embora não exclusivamente, relacionada com a justificação. Neste esboço não será discutido a fé, portanto vamos nos limitar (neste momento) ao arrependimento. Antes dos argumentos vamos definir conversão como mudança produzida na vida consciente do pecador, pela qual ele abandona o pecado.

Distinguimos três elementos no arrependimento:

Um elemento intelectual

Há uma mudança de conceito, um reconhecimento de que o pecado envolve culpa pessoal, contaminação e desamparo. Este elemento é designado na Escritura como epignosis hamartias (conhecimento do pecado), Rm 3.29, cf. 1.32. Se este não for acompanhado pelos elementos subsequentes, poderá manifestar-se como temor do castigo, sem ódio ao pecado.

Um elemento emocional

Há uma mudança de sentimento que se manifesta em tristeza pelo pecado contra um Deus santo e justo, Sl 51.2, 10, 14. Este elemento do arrependimento é indicado pelo verbo metamelomai[1]. Quando acompanhado pelo elemento subsequente, é lupe kata theou (tristeza segundo Deus), mas se não for acompanhado por ele, será lupe tou kosmou (tristeza do mundo), que se manifesta em remorso e desespero, 2 Co 7:9-10; Mt 27:3; Lc 18:23.

Um elemento volitivo

Há também um elemento volitivo, que consiste numa mudança de propósito, num abandono interior do pecado e numa disposição para a busca do perdão e da purificação, Sl 51:5, 7, 10; Jr 25:5. Este elemento inclui os outros dois, e, portanto, é o aspecto mais importante do arrependimento. É indicado na Escritura pela palavra metanoia[2], At 2:38; Rm 2:4.

 

Fonte

Fonte: BERKHOF, Louis. Teologia Sistemática. Campinas: LPC, 1998.

Adaptado por: Ricardo Moreira Braz do Nascimento

 


[1] Metamelomai. Grego μεταμέλομαι: mudar de opinião, lamentar, arrepender-se.  No Novo Testamento significa literalmente "vir a afligir-se depois".

[2] Metanoia, Grego μετανοεῖν. Indica mudança de pensamento, de ideia.